新聞標(biāo)題:駐馬店驛城區(qū)培訓(xùn)班實用英語口語
駐馬店驛城區(qū)實用英語口語是駐馬店驛城區(qū)實用英語口語培訓(xùn)學(xué)校的重點專業(yè),駐馬店市知名的實用英語口語培訓(xùn)機構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,駐馬店驛城區(qū)實用英語口語培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
1、專業(yè)的教師團隊,掌握前沿的教學(xué)方法 2、教學(xué)經(jīng)驗豐富,善于激發(fā)學(xué)生的潛能 3、善于帶動學(xué)員融入情景體驗式課堂
駐馬店驛城區(qū)實用英語口語培訓(xùn)學(xué)校分布駐馬店市驛城區(qū),西平縣,上蔡縣,平輿縣,正陽縣,確山縣,泌陽縣,汝南縣,遂平縣,新蔡縣等地,是駐馬店市極具影響力的實用英語口語培訓(xùn)機構(gòu)。
③My brother works on an Army reclamation farm.
Jewish and Christian holy books say the Ten Commandments were laws given to the prophet Moses by God. Many Americans believe the country was founded on Judeo-Christian beliefs. Many of their beliefs are expressed in the Ten Commandments.? They are a set of rules against murder, stealing, cheating, adultery and profanity.
甲:加入你們是我的榮幸。
The American Revolution was fought for several reasons. One of the most important was the idea that citizens of a country should have a voice in its decisions. The men who led the revolt against Britain wanted to be able to vote. They agreed that a citizen should have a voice in the government that ruled his country. British citizens in the American colonies paid taxes but had no representative in the British Parliament. This lack of representation caused a growing anger in the American colonies.
④in earlier times在早期
['sen]v./n. 責(zé)難,非難
['bflu]n. 水牛;(北美)野牛
It doesn't matter.I'll be myself soon.
amaze
【記】詞根記憶:ad+vent(來)→到來,出現(xiàn)
【例】. I\'m sweatin\' for that new girl in our geo class. [University of Delaware, Newark, DE]
【例】Dark colours give an aura of authority while lighter pastel shades suggest approachability. 深色調(diào)給人一種權(quán)威的感覺,而清淡柔和的色調(diào)使人感到親切。
[s:kju'lein]n. 循環(huán);流通
His English then was fluent but not colloquial.他的英語講得很流利,但不夠口語化。( colloquial) violent and excited activity.(口語)激烈和興奮的活動。Use of colloquial adjectives and avoid the use of formal words.用口語化形容詞,避免太正式的用詞。This is a colloquial expression.這是通俗的口語表達(dá)哦。Colloquial expressions and even slang may be found in standard dictionaries but will be so identified.俗語甚至俚語都可能在標(biāo)準(zhǔn)字典中查到,但是字典中會標(biāo)明它們的性質(zhì)。
【記】In France, Bob bumped into a compatriot from Denver. 鮑勃在法國偶遇了來自丹佛的同胞。
[kwi'zin]n. 取得;獲得物
立刻理解 flash
同學(xué)們在掌握這種替換后,積累類似的詞匯和表達(dá)方式后,就能知道考官的出題思路了,從而在閱讀中知己知彼,百戰(zhàn)不殆。
有些單詞雖然乍一看不認(rèn)識,但是仔細(xì)看看卻是兩個單詞拼接而成的復(fù)合詞,例如 The American zoologist Donald Griffin, who was largely responsible for the discovery of sonar in bats, coined the term 'echolocation' to cover both sonar and radar, whether used by animals or by human instruments.(C7T1P1)這句話當(dāng)中看似生僻的單詞echolocation其實可以拆分成echo(n. 回聲)和location(n. 位置、定位)兩個單詞,那么自然echolocation就是指"回聲定位"了。
駐馬店驛城區(qū)實用英語口語培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢想之旅。學(xué)實用英語口語就來駐馬店驛城區(qū)實用英語口語培訓(xùn)學(xué)校